Informacje o publikacji
Od Leonarda Bruniego do Marsilia Ficina. Studium renesansowej teorii i praktyki przekładu.

Kliknij by powiększyć zdjęcie

Tematem tego obszernego studium jest renesansowa teoria i praktyka przekładu oraz recepcja piśmiennictwa greckiego w XV wieku. Jest to pierwsza polska publikacja książkowa poświęcona w całości tej problematyce. Autor poddaje analizie przekłady Platona,... czytaj więcej

Od Leonarda Bruniego do Marsilia Ficina. Studium renesansowej teorii i praktyki przekładu.

Dostępność:
status_icon
Publikacja dostępna
Wysyłka:
Wysyłka w 1 dni
39,90 zł
35.91 / 1egz.
Oszczędzasz 10% (3,99 zł).
In stock
Wydanie:
1
Miejsce i rok wydania:
Warszawa 2008
Język publikacji:
polski
EAN:
978-83-904104-7-0
Liczba stron:
248
Oprawa:
Miękka
Format:
17x24 cm
Waga:
500 g
Typ publikacji:
Praca naukowa
Tematem tego obszernego studium jest renesansowa teoria i praktyka przekładu oraz recepcja piśmiennictwa greckiego w XV wieku. Jest to pierwsza polska publikacja książkowa poświęcona w całości tej problematyce. Autor poddaje analizie przekłady Platona, skupiając uwagę na pracach dwóch wybitnych piętnastowiecznych tłumaczy jego dzieł: Leonarda Bruniego i Marsilia Ficina. Złożoną problematykę przekładu ukazuje na tle przenikania się głównych nurtów umysłowych epoki - humanizmu i scholastyki. Opierając badania na gruntownej analizie porównawczej tłumaczeń z ich greckimi oryginałami, daje pełny i wiarygodny obraz teorii i praktyki przekładu z greki na łacinę w dobie quattrocenta. Z naukowymi walorami pracy koresponduje doskonały język wykładu, łączący precyzję i jasność wysłowienia z elegancją i lekkością stylu. Książka wyróżnia się też niezwykle staranną szatą graficzną.

Zamknij
Jplayer
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel