Informacje o publikacji
Przekładaniec nr 27/2013

Kliknij by powiększyć zdjęcie

W numerze m.in.: Tłumacząc Schulza – zapis dyskusji panelowej, która odbyła się podczas międzynarodowego festiwalu literackiego we Wrocławiu w 2012 roku Gabriel Borowski, Pół roku Schulza: o pierwszej fali recepcji brazylijskiego przekładu prozy z... czytaj więcej

Przekładaniec nr 27/2013

Dostępność:
status_icon
Publikacja dostępna w małej ilości
Wysyłka:
Wysyłka w 1 dni
29,00 zł
29,00 zł
27.55 / 1egz.
Oszczędzasz 5% (1,45 zł).
In stock
Format:
14,5x20,5 cm
ISBN/ISSN:
9788323336457
Język publikacji:
polski
EAN:
9788323336457
Miejscowość:
Kraków
Oprawa:
Miękka
Podtytuł:
Przekład prozy
Redakcja:
Heydel Magda
Rok wydania:
2013
Wydanie:
1
Liczba stron:
253
Waga:
336 g
Sposób publikacji:
Druk
W numerze m.in.: Tłumacząc Schulza – zapis dyskusji panelowej, która odbyła się podczas międzynarodowego festiwalu literackiego we Wrocławiu w 2012 roku Gabriel Borowski, Pół roku Schulza: o pierwszej fali recepcji brazylijskiego przekładu prozy zebranej Zofia Ziemann, Heretycki i występny eksperyment z materią Autentyku czy cenna oddolna inicjatywa popularyzatorska? Przekład opowiadań Brunona Schulza online autorstwa Johna Currana Davisa Jan Rybicki, Stylometryczna niewidzialność tłumacza Eliza Pieciul-Karmińska, Polskie adaptacje Dziadka do Orzechów i Króla Myszy E.T.A. Hoffmanna Marta Mamet-Michalkiewicz, Metamorfozy Szeherezady. Studium porównawcze angielskich przekładów Księgi tysiąca i jednej nocy Tomasz Markiewka, Między wersetami. Przekład prozy Salmana Rushdiego w kontekście postkolonialnej teorii translacji Małgorzata Jokiel, Obcość i niekonwencjonalność prozy a przekład. Arno Schmidt i Reinhard Jirgl Kinga Rozwadowska, Tłumacz wobec tabu. Polskie przekłady Otchłani Leonida Andrejewa Joanna Rzepa, Sól ziemi Józefa Wittlina: w kręgu recepcji „pozapolskiej” powieści Piotr de Bończa Bukowski, Niełatwy dialog. O korespondencji Karla Dedeciusa i Czesława Miłosza Anna Rogulska, Przekład terminów naukowych w powieści popularnej – o polskim przekładzie Small World Davida Lodge’a Małgorzata Gaszyńska-Magiera, Tłumacz u boku konkwistadora Agata Sadza, Narratologia Mieke Bal
Zobacz również
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel