Informacje o publikacji
Eksplicytacja w nieprofesjonalnym przekładzie szwedzko-polskim [Data-Bukowska Ewa]

Kliknij by powiększyć zdjęcie

Książka podejmuje kwestię eksplicytacji, która we współczesnych badaniach nad przekładem jest traktowana jako jedno z postulowanych uniwersaliów translatorskich konstytuujących istotę „trzeciego kodu", czyli języka wykształcanego w tłumaczeniach. Spojrzen... czytaj więcej

Eksplicytacja w nieprofesjonalnym przekładzie szwedzko-polskim [Data-Bukowska Ewa]

Data-Bukowska Ewa
Dostępność:
status_icon
Publikacja dostępna w małej ilości
Wysyłka:
Wysyłka w 3 dni
39,90 zł
39,90 zł
37.91 / 1egz.
Oszczędzasz 5% (1,99 zł).
In stock
Podtytuł:
Perspektywa kognitywna
Język publikacji:
polski
Wydanie:
1
Rok wydania:
2016
Format:
16x23,5 cm
Oprawa:
Miękka
ISBN/ISSN:
9788323341086
Miejscowość:
Kraków
EAN:
9788323341086
Waga:
315 g
Liczba stron:
194
Sposób publikacji:
Druk
Książka podejmuje kwestię eksplicytacji, która we współczesnych badaniach nad przekładem jest traktowana jako jedno z postulowanych uniwersaliów translatorskich konstytuujących istotę „trzeciego kodu", czyli języka wykształcanego w tłumaczeniach. Spojrzenie na to zjawisko z perspektywy językoznawstwa kognitywnego, mocno zakorzenionego w aktualnej wiedzy psychologicznej, pozwala wykazać, że najbardziej rozpowszechnione w naszym kręgu kulturowym wyobrażenie przekładu jako działania ukierunkowanego na dochowanie maksymalnej wierności oryginałowi pod wieloma względami pozostaje w konflikcie z procesami poznawczymi, które wypracował ludzki umysł. Eksplicytacja - podobnie jak pokrewna jej implicytacja - może być natomiast rozumiana jako wynik prób odwoływania się tłumaczy do takich poznawczych korzeni. Przeprowadzone w pracy badanie licznych tłumaczeń tego samego tekstu pozwala unaocznić ów mechanizm.
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel