Informacje o publikacji
Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana Monografia wraz z antologią przekładów

Kliknij by powiększyć zdjęcie

Monografia Marty Skwary jest zarówno próbą doprecyzowania języka teoretycznego stosowanego do badania przekładów w kulturze narodowej, jak i wszechstronną analizą i interpretacją funkcjonowania wierszy Walta Whitmana w kulturze polskiej. Wychodząc od dobr... czytaj więcej

Polskie serie recepcyjne wierszy Walta Whitmana Monografia wraz z antologią przekładów

Skwara Marta
Dostępność:
status_icon
Publikacja dostępna w bardzo małej ilości
Wysyłka:
Wysyłka w 1 dni
39,00 zł
39,00 zł
37.05 / 1egz.
Oszczędzasz 5% (1,95 zł).
In stock
Język publikacji:
polski
Nazwa serii/czasopisma:
PROJEKTY KOMPARATYSTYKI
Wydanie:
1
Rok wydania:
2014
Format:
13,5x20,5 cm
Oprawa:
Miękka ze skrzydełkami
ISBN/ISSN:
9788324223992
Miejscowość:
Kraków
EAN:
9788324223992
Waga:
460 g
Liczba stron:
402
Monografia Marty Skwary jest zarówno próbą doprecyzowania języka teoretycznego stosowanego do badania przekładów w kulturze narodowej, jak i wszechstronną analizą i interpretacją funkcjonowania wierszy Walta Whitmana w kulturze polskiej. Wychodząc od dobrze znanej w translatologii formuły „serii przekładowej” autorka rozszerza pojęcie serii tekstów związanych z oryginałem i jego przekładami o rozmaite nawiązania intertekstualne i intersemiotyczne (wprowadzając pojęcie „serii tekstualizacji”). Wzbogaca także badanie przekładów o istotne elementy ich funkcjonowania w kulturze narodowej (wprowadzając pojęcie „serii recepcyjnej”). Autorka sięga po rozmaite (często unikalne) tekstualizacje wierszy autora Leaves of Grass, także te funkcjonujące w innych mediach (np. radiu), i wnikliwie interpretuje rozmaite sposoby prezentowania wierszy Whitmana w kulturze polskiej na przestrzeni ponad stu lat. W ten sposób istotnie dopełnia dokonane przez siebie wcześniej badania i stawia intrygujące pytania o to, czym jest przekład, jak zmieniało się jego postrzeganie w ciągu ostatniego stulecia, jak oceniano tłumaczy i ich pracę, wreszcie o to, w ramach jakich praktyk interpretacyjnych oraz mechanizmów edytorskich i wydawniczych odczytujemy tekst obcy. Monografię wzbogaca antologia serii recepcyjnych dwunastu wierszy barda Ameryki, tym ciekawsza, że często odsłaniająca nowe możliwości interpretacyjne znanych tekstów polskich.
Zobacz również
Europejski duch oporu. Eseje [Mehlhorn Ludwig]Europejski duch oporu. Eseje [Mehlhorn Ludwig] Mehlhorn Ludwig
42,00 zł   39,90 zł
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel