Information about a product
Od Leonarda Bruniego do Marsilia Ficina. Studium renesansowej teorii i praktyki przekładu.

Click to zoom

Tematem tego obszernego studium jest renesansowa teoria i praktyka przekładu oraz recepcja piśmiennictwa greckiego w XV wieku. Jest to pierwsza polska publikacja książkowa poświęcona w całości tej problematyce. Autor poddaje analizie przekłady Platona,... czytaj więcej

Od Leonarda Bruniego do Marsilia Ficina. Studium renesansowej teorii i praktyki przekładu.

Włodzimierz Olszaniec
availability:
status_icon
Available
Delivery:
ready to ship in 3days
39,90 zł
35.91 / 1egz.
You save 10% (3,99 zł).
In stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2008
Publication language:
polski
EAN:
978-83-904104-7-0
Number of page:
248
Binding:
Miękka
Format:
17x24 cm
Weight:
500 g
Publication type:
Praca naukowa
Tematem tego obszernego studium jest renesansowa teoria i praktyka przekładu oraz recepcja piśmiennictwa greckiego w XV wieku. Jest to pierwsza polska publikacja książkowa poświęcona w całości tej problematyce. Autor poddaje analizie przekłady Platona, skupiając uwagę na pracach dwóch wybitnych piętnastowiecznych tłumaczy jego dzieł: Leonarda Bruniego i Marsilia Ficina. Złożoną problematykę przekładu ukazuje na tle przenikania się głównych nurtów umysłowych epoki - humanizmu i scholastyki. Opierając badania na gruntownej analizie porównawczej tłumaczeń z ich greckimi oryginałami, daje pełny i wiarygodny obraz teorii i praktyki przekładu z greki na łacinę w dobie quattrocenta. Z naukowymi walorami pracy koresponduje doskonały język wykładu, łączący precyzję i jasność wysłowienia z elegancją i lekkością stylu. Książka wyróżnia się też niezwykle staranną szatą graficzną.

This page uses cookie files to provide its services in accordance to Cookies Usage Policy. You can determine conditions of storing or access to cookie files in your web browser.
Close
pixel