Information about a product
Leśmian w Europie i na świecie

Click to zoom

The book features studies of selected translations of the works of Leśmian. Their Authors present various sources of literary inspirations of the poet and situate his heritage in an international comparative context. They also discuss the later references... czytaj więcej

Leśmian w Europie i na świecie

Redakcja naukowa Żaneta Nalewajk, Magdalena Supeł
Date of realise: 2019-05-17
Not available
41,00 zł
36.90 / 1egz.
You save 10% (4,10 zł).
Out Of Stock
Place and year of publication:
Warszawa 2019
Publication language:
Number of page:
Miękka ze skrzydełkami
15,5x23,3 cm
610 g
Publication type:
Praca naukowa
Leśmian in Europe and the World

The book features studies of selected translations of the works of Leśmian. Their Authors present various sources of literary inspirations of the poet and situate his heritage in an international comparative context. They also discuss the later references to Leśmian’s works in art and in Polish and foreign language literature.

Keywords: Bolesław Leśmian, poetry, translation, parallels, contexts.

See other publications in the series: Poza granicami. Porównanie – kontekst – metoda »

The multifaceted monograph sent to me for review is a unique piece of collective work raising the deficient issue within academic research devoted to the presence of Bolesław Leśmian in European and world literature. This is an excellent collection of detailed, deep, and professional studies of particular fragments of Polish, European, and world literature, as well as art concerning comparative connections of Leśmian’s literary works with foreign literature, references and inspirations from foreign literature, which took place in the poet's work, as well as astonishingly numerous translations of works written by the artist that are considered to be untranslatable. The book fills a considerable gap in studies on Leśmian and comparative studies in general, both in Poland and around the world; it provides a significant dose of solid knowledge to the researchers of this issue.
Anna Sobieska, Associate professor of the Institute of Literary Research of the Polish Academy of Science

In recent years, the literary work of Bolesław Leśmian, analyzed in the context of comparative and translatological research, has received several valuable studies like Marta Kaźmierczak’s Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana (2012) [Translation and intertextuality: a study based on the translations of Bolesław Leśmian’s poetry] and Leśmian międzynarodowy – relacje kontekstowe. Studia komparatystyczne [Transnational Leśmian – Contextual Relations: Comparative Studies] (2015) written by Żaneta Nalewajk, the editor of this volume; and also, the study of Aleksandra Wieczorkiewicz W obcej Leśmianii. Poezja Bolesława Leśmiana w przekładach na język angielski [In foreign Leśmiania. Bolesław Leśmian’s poetry in translations into English]. It is truly gratifying that the new works of all the three researchers presented in this book were sent to me for review. The multiauthor monograph planned, designed, and edited by Żaneta Nalewajk-Turecka (in cooperation with Magdalena Supeł) is unique due to its panoramic and multifaceted character, which is foreshadowed in the title of the tome. We receive a volume that combines comparative, reception, and strictly translatological studies.
Ewa Rajewska, Associate professor of Adam Mickiewicz University, Poznań

Żaneta Nalewajk – associate professor at the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw.

Magdalena Supeł – PhD student at the Institute of Polish Literature at the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw.

Michala Benesova,
„I czy jest On w niebiosach, czy też nie ma Go wcale?” Bolesław Leśmian na tle duchowego dziedzictwa mistyki żydowskiej

Anna Czabanowska-Wróbel, 4382-366X
„Znaczenie pośrednictwa…”. Świadomość komparatystyczna Bolesława Leśmiana

Tomasz Wójcik,
Apis mellifera (Rilke, Leśmian, Valéry, Miłosz)

Patrycja Polanowska,
Bolesław Leśmian we Włoszech: Milo de Angelis i jego n iebańska podróż

Petar Bunjak,
Branislava Stojanović,
Bolesława Leśmiana serbskie niedowcielenie

Aleksandra Jackiewicz, X
Doświadczyć sensualności w przekładzie. O hispanojęzycznych tłumaczeniach poezji Leśmiana

Magdalena Supeł,
Dziewczyna i Szewczyk Bolesława Leśmiana w seriach translatorskich na języki czeski i słowacki

Dawid Osiński,
Filologia niemożliwego. O tłumaczeniach poezji Leśmiana na język angielski i niemiecki

Marta Kaźmierczak,
Leśmian nowojorski. Strategia translatorska Mariana Polaka-Chlabicza

Arent van Nieukerken,
Leśmian w przekładzie na niderlandzki a semantyka wierszowa

Marta Kaźmierczak,
Leśmian, Malczewski, przekład

Żaneta Nalewajk-Turecka,
Leśmianowskie dziwożony i ich słowiańskie konteksty (literackie i nie tylko)

Angelika Kosieradzka,
Poezja Bolesława Leśmiana w bułgarskojęzycznych antologiach przekładów wydanych w latach 1921–1984

Malwina Wapińska-Piotrowicz,
Próba „paratranslatorska”. Pochmiel księżycowy w tłumaczeniu Jerzego Ficowskiego na tle pozostałych przekładów rosyjskiego cyklu Łunnoje pochmielje Bolesława Leśmiana na język polski

Małgorzata Gorczyńska,
Przewrotne teodycee: Leśmian – Barańczak – Różycki

Żaneta Nalewajk-Turecka,
Pytanie o uniwersalia. Leśmian w Europie i na świecie

Ievgen Sobol,
Rosyjskie wiersze polskich poetów: Bolesław Leśmian i Jarosław Iwaszkiewicz

Marta Pietraszek,
Rytm w poezji Bolesława Leśmiana i problemy jego przekładu na język włoski

Maria Rogaczewska,
Studnia i wahadło Edgara Allana Poego w przekładach Charlesa Baudelaire’a i Bolesława Leśmiana

Aleksandra Wieczorkiewicz,
W obcych zaświatach. Urszula Kochanowska Bolesława Leśmiana w przekładach na język angielski

Narodziny książki. L'apparition du livre
Narodziny książki. L'apparition du livreFebvre Lucien‚ Martin Henri-Jean
  • The author presents the first three centuries of the history of the printed book, skilfully combining an information-rich mode of writing with a functional approach, considering facts as elements of the economy and the social and cultural life of early
54,00 zł   48,60 zł
Adaptacyjne uczenie się a oczekiwania inflacyjne konsumentów
Adaptacyjne uczenie się a oczekiwania inflacyjne konsumentówStanisławska Ewa
  • Autorka przybliża jeden z modeli formułowania oczekiwań ekonomicznych, tzw. adaptacyjne uczenie się. Publikacja zawiera prezentację różnych poglądów na proces formułowania oczekiwań: hipotezy racjonalnych oczekiwań, koncepcji ograniczonej racjonalności
31,00 zł   27,90 zł
This page uses cookie files to provide its services in accordance to Cookies Usage Policy. You can determine conditions of storing or access to cookie files in your web browser.