Information about a product
Opowieści ucieszne

Click to zoom

The first Polish translation of Poggio Bracciolini’s Liber facetiarum, an unknown work of 15th-century Renaissance Latin literature, comprised of over 270 moralizing, bawdy, at times scandalous, tales. This piece of literature has greatly influenced... czytaj więcej

Opowieści ucieszne

Poggio Bracciolini
Name of the series / journal: Biblioteka Renesansowa
Date of realise: 2019-07-08
availability:
status_icon
Available
Delivery:
ready to ship in 2days
59,00 zł
53.10 / 1egz.
You save 10% (5,90 zł).
In stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2019
Publication language:
łaciński
,
polski
Title of original:
Liber facetiarum
Translator:
Grześczak Inga
Preface:
Wojtkowska-Maksymik Marta
ISBN/ISSN:
978-83-235-3837-0
EAN:
9788323538370
Number of page:
494
Binding:
Twarda z obwolutą
Format:
13,5x20,5 cm
Weight:
510 g
Publication type:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323538455
Jocose Tales

The first Polish translation of Poggio Bracciolini’s Liber facetiarum, an unknown work of 15th-century Renaissance Latin literature, comprised of over 270 moralizing, bawdy, at times scandalous, tales. This piece of literature has greatly influenced the work of many authors, including vernacular Polish ones: Mikołaj Rej and Jan Kochanowski.

Keywords: Poggio Braccilini, Liber facetiarum, facetiae, jocose tales.

See other publications in the series: Biblioteka Renesansowa »

Książka udostępnia polskiemu odbiorcy słynny, a dziś bodaj zupełnie u nas nieznany utwór piętnastowiecznej łacińskiej literatury renesansowej tyleż rozrywkowej, rubasznej i wręcz skandalizującej, co swoiście moralizującej.
Juliusz Domański

Przekład Ingi Grześczak, poprzedzony przedmową Marty Wojtkowskiej-Maksymik, wzbogaci też z pewnością prężnie ostatnio rozwijające się badania nad związkami literatury polskiej z jej włoskimi pierwowzorami. (…) Tym zaś, którzy chcą sięgnąć głębiej – badaczom i studentom literatury – Opowieści ucieszne przynoszą konkretną wiedzę: pozwalają zapoznać się z ważnym tekstem literackim XV wieku, zrozumieć historię gatunku, dotrzeć do źródeł polskiej facecji i na nowo ją opracować.
Estera Lasocińska

Zobacz również
Polecane
Słowa klucze. Różne języki – różne kultury
Słowa klucze. Różne języki – różne kulturyWierzbicka Anna
  • Prezentowana książka to pierwszy pełny przekład polski Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, German, and Japanese, wydanej przez Oxford University Press w 1997 roku, będącej próbą przekrojowego spojrzenia na kulturę
45,00 zł   40,50 zł
Details
Inkunabuły zawierające treści geograficzne w zbiorach polskich. Z dziejów komunikacji społecznej i naukowej w dawnej Polsce
Inkunabuły zawierające treści geograficzne w zbiorach polskich. Z dziejów komunikacji społecznej i naukowej w dawnej PolsceTafiłowski Piotr
  • The book discusses the knowledge and popularity of geographical issues among the intellectual elites in the fifteenth-century Poland. This groundbreaking century, the Age of Discovery, also brought forth development of the revolutionary invention of Johan
32,00 zł
Details
Argument z linii orzeczniczej w orzecznictwie sądów administracyjnych
Argument z linii orzeczniczej w orzecznictwie sądów administracyjnychJakubowski Aleksander‚ Gajewski Sebastian
  • The monograph discusses case law, which refers to law that comes from decisions made by judges in previous cases and provides contextual background for certain legal concepts and their applications in specific cases. The detailed empirical research
25,00 zł   22,50 zł
Details
Zamknij
Jplayer
This page uses cookie files to provide its services in accordance to Cookies Usage Policy. You can determine conditions of storing or access to cookie files in your web browser.
Close
pixel