Information about a product
Między językami, między kulturami. Prace ofiarowane Krystynie Wróblewskiej-Pawlak. Entre langues, entre cultures. Mélanges offerts à Krystyna Wróblewska-Pawlak – EBOOK

Click to zoom

The book discusses language and cultural contact from different research perspectives: linguistic and sociolinguistic, glottodidactic, translational and cultural. The authors analyse the relations between language and identity among inhabitants... czytaj więcej

Między językami, między kulturami. Prace ofiarowane Krystynie Wróblewskiej-Pawlak. Entre langues, entre cultures. Mélanges offerts à Krystyna Wróblewska-Pawlak – EBOOK

availability:
status_icon
Available
35,00 zł
17.50 / 1egz.
You save 50% (17,50 zł).
In stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2021
Publication language:
polski
,
francuski
,
angielski
ISBN/ISSN:
978-83-235-5157-7
EAN:
9788323551577
Number of page:
280
Size of the file:
1,57 MB
Publication type:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492
Between Languages, Between Cultures. Works Dedicated to Krystyna Pawlak-Wróblewska

The book discusses language and cultural contact from different research perspectives: linguistic and sociolinguistic, glottodidactic, translational and cultural. The authors analyse the relations between language and identity among inhabitants of multilingual border regions, and among emigrant female writers of Jewish descent. They also reflect on cultural metissage on the example of Poland and Haiti, culturemes in literary translation and the variant of English used in the Polish Matura Exam. The volume contains articles in Polish, French and English.

Keywords: cultural and language contact, translation, discourse analysis, semantic comparative research.

Małgorzata Izert, https://orcid.org/0000-0002-0212-3966
„Niefortunna wypowiedź”, „niemądra decyzja”, „ niezręczny flirt polityczny”, „nieszczęśliwe sformułowanie”, czyli o jednym ze sposobów łagodzenia sądów/opinii w wypowiedziach osób pełniących funkcje polityczne i publiczne
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.67-78

Katarzyna Grzywka-Kolago, https://orcid.org/0000-0002-5387-0152
„Stworzyliśmy sobie taką wyspę…”. O formach aktywności towarzyskiej w dziewiętnastowiecznym salonie Berlina
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.183-192

Józef Kwaterko, https://orcid.org/0000-0002-0156-6423
Entre la Pologne et Haiti : regards et ouvertures sur l’autre
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.135-146

Anna Ciostek, https://orcid.org/0000-0002-4033-9194
Kulturemy w przekładzie literackim
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.171-182

Monika Kostro, https://orcid.org/0000-0002-9126-2086
L’amitié et la diplomatie. La mise en scene de la relation interétatique et interpersonnelle dans les déclarations conjointes de chefs d’État
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.91-108

Krystyna Szymankiewicz, https://orcid.org/0000-0002-8598-3418
L’écriture réflexive en tant qu’outil de formation initiale des enseignants de langues étrangeres
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.255-268

Anna Dutka-Mańkowska, https://orcid.org/
L’entretien de presse et l’éthos du journaliste
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.55-66

Elżbieta Pachocińska, https://orcid.org/0000-0002-1214-9430
L’usage descriptif et idéologique du concept de cosmopolitisme
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.79-90

Magdalena Grycan, https://orcid.org/0000-0002-4418-0029
Między językami, między światami – o życiu w nowym języku w świetle doświadczeń wybranych pisarek
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.147-158

Teresa Giermak-Zielińska, https://orcid.org/
Molierowski Świętoszek w przekładach na współczesną polszczyznę
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.159-170

Bożenna Bojar, https://orcid.org/0000-0003-4937-8883
O heteromorficznych komunikatach i heterogenicznych kodach
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.21-34

Lech Kolago, https://orcid.org/
O wystawieniach Fausta Johanna Wolfganga Goethego z muzyką polskiego kompozytora księcia Antoniego Radziwiłła w 1848 roku w salonie Magdaleny i Wacława Łuszczewskich w Warszawie
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.193-208

Małgorzata Tryuk, https://orcid.org/0000-0002-6925-2711
Olgierd Adrian Wojtasiewicz – fondateur de la traductologie en Pologne
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.269-277

Romuald Gozdawa-Gołębiowski, https://orcid.org/0000-0002-6965-8025
Patterns of intralingual translation in Matura reading tasks. A case of English for Specific Purposes?
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.237-254

Radosław Kucharczyk, https://orcid.org/0000-0002-1861-1358
Peut-on parler du multilinguisme a l’école polonaise ? Quelques remarques sur la politique éducative en Pologne
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.221-236

Magdalena Danielewicz, https://orcid.org/
Ewa Pilecka, https://orcid.org/0000-0002-0633-0831
Przyimki lubią powtórzenia. Wybrane repetycje kumulatywne w języku polskim i francuskim
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.35-54

Anna Kieliszczyk, https://orcid.org/0000-0002-4910-6047
Quelques réflexions sur le discours épistolaire : exemple de la correspondance entre A. Camus et N. Chiaromonte
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.109-122

Hanna Komorowska, https://orcid.org/0000-0002-9395-2734
Wielojęzyczność i różnojęzyczność – przyczyny i skutki
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.123-134

Władysław Miodunka, https://orcid.org/0000-0001-6392-4786
Zasługi Francuzów dla opisu języka polskiego: autorzy najstarszych gramatyk polszczyzny
https://doi.org/10.31338/uw.9788323551492.pp.209-220


Zamknij
Jplayer
pixel