Informacje o publikacji
Podtytuł: | Perspektywa kognitywna |
Język publikacji: | polski |
Wydanie: | 1 |
Rok wydania: | 2016 |
Format: | 16x23,5 cm |
Oprawa: | Miękka |
ISBN/ISSN: | 9788323341086 |
Miejscowość: | Kraków |
EAN: | 9788323341086 |
Waga: | 315 g |
Liczba stron: | 194 |
Sposób publikacji: | Druk |
Książka podejmuje kwestię eksplicytacji, która we współczesnych badaniach nad przekładem jest traktowana jako jedno z postulowanych uniwersaliów translatorskich konstytuujących istotę „trzeciego kodu", czyli języka wykształcanego w tłumaczeniach. Spojrzenie na to zjawisko z perspektywy językoznawstwa kognitywnego, mocno zakorzenionego w aktualnej wiedzy psychologicznej, pozwala wykazać, że najbardziej rozpowszechnione w naszym kręgu kulturowym wyobrażenie przekładu jako działania ukierunkowanego na dochowanie maksymalnej wierności oryginałowi pod wieloma względami pozostaje w konflikcie z procesami poznawczymi, które wypracował ludzki umysł. Eksplicytacja - podobnie jak pokrewna jej implicytacja - może być natomiast rozumiana jako wynik prób odwoływania się tłumaczy do takich poznawczych korzeni. Przeprowadzone w pracy badanie licznych tłumaczeń tego samego tekstu pozwala unaocznić ów mechanizm.
Zobacz również