Information about a product
Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania - EBOOK

Click to zoom

This selection includes review essays on Polish translations of Ulysses and A Portait of the Artist as a Young Man, as well as two other, less known works by James Joyce,... czytaj więcej

Szkice o sztuce przekładu i sztuce czytania - EBOOK

availability:
status_icon
Available
27,00 zł
14.00 / 1egz.
You save 48% (13,00 zł).
In stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2019
Publication language:
polski
ISBN/ISSN:
978-83-235-3716-8
EAN:
9788323537168
Number of page:
232
Size of the file:
0,57 MB
Publication type:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323537083
Essays on the Art. Of Translation and the Art. Of Reading

This selection includes review essays on Polish translations of Ulysses and A Portait of the Artist as a Young Man, as well as two other, less known works by James Joyce, reviews of Polish translations of two novels by Toni Morrison and English translations of Wisława Szymborska's poems. Essays not directly concerned with translation include an examination of Ralph Ellison's and Ngugi wa Thiog'o's "rewritings" of Conrad's Lord Jim, an analysis of Ezra Pound's and James Joyce's "civic imagination", and an inquiry into possible ways of reading Frank O'Hara's long poems. There are also shorter pieces about the poetic qualities of Donald Barthelme's fiction, the early work of William Burroughs, and critical approaches to reading Rafał Wojaczek's Sanatorium.

Zamknij
Jplayer
pixel