Information about a product
Słownik dydaktyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych. Turystyka (rzeczowniki) (EBOOK)

Click to zoom

This dictionary/monograph, prepared at the Laboratory of Lexicographic Research at the University of Warsaw, offers a detailed analysis of Russian-Polish lexical parallels within the domain of tourism. The publication aims to facilitate the learning... czytaj więcej

Słownik dydaktyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych. Turystyka (rzeczowniki) (EBOOK)

availability:
status_icon
Not available
Price on the phone
Out Of Stock
Edition:
1
Place and year of publication:
Warszawa 2025
ISBN/ISSN:
978-83-235-7122-3
EAN:
9788323571223
Method of publication:
PDF
Publication type:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323571223
An Educational Dictionary of Russian-Polish Lexical Parallels. Tourism (nouns)

This dictionary/monograph, prepared at the Laboratory of Lexicographic Research at the University of Warsaw, offers a detailed analysis of Russian-Polish lexical parallels within the domain of tourism. The publication aims to facilitate the learning of specialised language and prevent communicative errors arising from semantic similarities and differences in the meanings of words that are formally similar in Russian and Polish. The dictionary is an invaluable tool for students, educators, translators, and professionals in the tourism industry. By combining linguistic analysis with cultural insights, the monograph supports the development of intercultural and professional competences, meeting the needs of effective communication in today’s globalised environment.

Keywords: Russian-Polish lexical parallels, lexicography, tourism, glottodidactics, Russian language instruction, Polish language instruction.

This monograph exemplifies a high standard of contrastive lexicography. It successfully integrates theory, practical lexicographic technique, and didactic intent. In comparison to other dictionaries on Russian-Polish lexical relations, this publication occupies a valuable niche by combining semantic depth with didactic usability. It is highly recommended for linguists, translators, advanced students of Russian and Polish languages, and researchers focusing on tourism vocabulary and contrastive studies.
Irena Mikulaco, Ph.D., Senior Lecturer Head of the Sub-Department of the Foreign Languages, Faculty of Humanities
Juraj Dobrila University of Pula, Croatia

This page uses cookie files to provide its services in accordance to Cookies Usage Policy. You can determine conditions of storing or access to cookie files in your web browser.
Close
pixel