Informacje o publikacji
Wydanie: | 2 |
Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2007 |
Język publikacji: | polski |
ISBN/ISSN: | 978-83-235-3079-4 |
EAN: | 9788323530794 |
Liczba stron: | 248 |
Wielkość pliku: | 1,41 MB |
Typ publikacji: | Praca naukowa |
DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323530794 |
Książka jest opracowaniem z zakresu translatoryki, bogato ilustrowanym przykładami z wykonanych przez różnych tłumaczy przekładów tekstów językoznawczych (z języków obcych na język polski).
Podstawowa teza książki brzmi: "Przekład tekstów naukowych jest obok przekładu tekstów artystycznych i przekładu tekstów nieliterackich trzecim rodzajem tłumaczenia". Autorka dotyka wprost w kilku miejscach zagadnień odpowiedzialności tłumacza, jego postawy etycznej, stwarzając w ten sposób początki swego rodzaju "kodeksu honorowego" pracy tłumacza.
Książka stanowi kompendium dla tłumaczy, przyszłych tłumaczy i wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu.
*********
On the translation of a scientific text (on the material of linguistic texts)
A book in the field of translation studies, richly illustrated with examples of translations of linguistic texts (from foreign languages into Polish) made by various translators. The author touches upon the issues of the translator's responsibility and his/her ethical attitude, thus creating the introduction to a kind of "code of honor" for the translator's work.
Keywords: translation studies, translator, translation, linguistic texts, scientific texts.
Zobacz inne publikacje z dziedziny językoznawstwa »
Podstawowa teza książki brzmi: "Przekład tekstów naukowych jest obok przekładu tekstów artystycznych i przekładu tekstów nieliterackich trzecim rodzajem tłumaczenia". Autorka dotyka wprost w kilku miejscach zagadnień odpowiedzialności tłumacza, jego postawy etycznej, stwarzając w ten sposób początki swego rodzaju "kodeksu honorowego" pracy tłumacza.
Książka stanowi kompendium dla tłumaczy, przyszłych tłumaczy i wszystkich zainteresowanych zagadnieniami przekładu.
*********
On the translation of a scientific text (on the material of linguistic texts)
A book in the field of translation studies, richly illustrated with examples of translations of linguistic texts (from foreign languages into Polish) made by various translators. The author touches upon the issues of the translator's responsibility and his/her ethical attitude, thus creating the introduction to a kind of "code of honor" for the translator's work.
Keywords: translation studies, translator, translation, linguistic texts, scientific texts.
Zobacz inne publikacje z dziedziny językoznawstwa »
Niewielka objętościowo, powściągliwa w stylu, zarysowana wręcz roboczo, książka ta, której szereg cech, zwłaszcza "Wskazówki dla tłumaczy", kończące każdy z rozdziałów, nadaje charakter podręcznika, jest w polskim przekładoznawstwie pozycją znaczącą i pod wieloma względami oryginalną. Podstawą tej oryginalności jest przede wszystkim sam obiekt opisu i analizy: lingwistyczne teksty naukowe w międzyjęzykowej konfrontacji przekładowej.
(Z recenzji prof. zw. dr hab. Wojciecha Chlebdy)
Książka należy do prac porządkujących, systematyzujących niełatwą materię tłumaczenia tekstu naukowego: dla początkujących tłumaczy-praktyków czy też studentów edytorstwa wydaje się ona niezbędnym kompendium wiedzy. Co istotne, ma również walory naukowe, które pozwoliły jej trwale wpisać się w polski pejzaż przekładoznawczy.
(Z recenzji dr. hab. Jerzego Brzozowskiego)
(Z recenzji prof. zw. dr hab. Wojciecha Chlebdy)
Książka należy do prac porządkujących, systematyzujących niełatwą materię tłumaczenia tekstu naukowego: dla początkujących tłumaczy-praktyków czy też studentów edytorstwa wydaje się ona niezbędnym kompendium wiedzy. Co istotne, ma również walory naukowe, które pozwoliły jej trwale wpisać się w polski pejzaż przekładoznawczy.
(Z recenzji dr. hab. Jerzego Brzozowskiego)
Zobacz również
Inni klienci kupili również
Glosariusz staropolski. Dydaktyczny słownik etymologiczny - PDF44,10 zł
14,00 zł
Szczegóły
- Książka stanowi dopełnienie komplementarnego zestawu pomocy dydaktycznych przeznaczonych do nauczania gramatyki historycznej języka polskiego i historii języka polskiego na poziomie magisterskim (lub licencjackim) na wszelkiego typu studiach
Gramatyka historyczna języka polskiego (PDF)59,00 zł
14,00 zł
Szczegóły
- Nowe, III już wydanie podręcznika akademickiego, uzupełnione o ostatnią część – Składnię, zawiera pełny materiał, stanowiący kurs podstawowy (dodatkowo wzbogacony o cenny indeks polskich form wyrazowych), najczęściej realizowany na uniwersyteckich
Ile gramatyki? Wybieramy podręcznik do nauki języka niemieckiego - pdf26,25 zł
14,00 zł
Szczegóły
- Książka dotyczy miejsca i roli gramatyki w nauczaniu języków obcych ( tu: języka niemieckiego). Autorka podejmuje w niej trudne zagadnienie, które dotyczy relacji występującej pomiędzy proponowanymi w procesie dydaktycznym materiałami
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.