Informacje o publikacji
Łacina późnośredniowiecznych ksiąg ławniczych Starej Warszawy

Kliknij by powiększyć zdjęcie

Łacina pełniła w Polsce średniowiecznej rolę języka urzędowego, w którym sporządzano m.in. wpisy w księgach sądowych. Dla użytkowników była już jednak wtedy językiem wyuczonym. W zależności od typu tekstu źródłowego można w niej obserwować mniejsze... czytaj więcej

Łacina późnośredniowiecznych ksiąg ławniczych Starej Warszawy

Dostępność:
Publikacja dostępna
25,00 zł
22.50 / 1egz.
Oszczędzasz 10% (2,50 zł).
In stock
Wydanie:
1
Miejsce i rok wydania:
Warszawa 2019
Język publikacji:
polski
ISBN/ISSN:
978-83-235-4189-9
EAN:
9788323541899
Liczba stron:
112
Oprawa:
Miękka
Format:
14,5x20,5 cm
Waga:
150 g
Typ publikacji:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323541899
Łacina pełniła w Polsce średniowiecznej rolę języka urzędowego, w którym sporządzano m.in. wpisy w księgach sądowych. Dla użytkowników była już jednak wtedy językiem wyuczonym. W zależności od typu tekstu źródłowego można w niej obserwować mniejsze lub większe odstępstwa od norm łaciny klasycznej, a w tekstach niższego rejestru, takich jak księgi sądowe, niekiedy także wpływy języków wernakularnych.

Prezentowana praca pokazuje, w jakim zakresie język ksiąg ławniczych Starej Warszawy z drugiej połowy XV i pierwszej połowy XVI wieku odzwierciedla cechy typowe dla polskiej łaciny średniowiecznej, a w jakim – specyficzne przede wszystkim dla konkretnego pisarza. Przedmiotem zainteresowania jest również relacja między łaciną jako głównym językiem ksiąg, a pojawiającymi się w nich wstawkami w językach polskim i niemieckim.

******

Late-medieval Latin of court books from Old Warsaw

The publication discusses the extent to which the language of court books from Old Warsaw from the second half of the 15th century and the first half of the 16th century reflects the typical characteristics of Polish medieval Latin and to what extent the specific features of the given writer. The relation between Latin as the main language of those books and Polish and German interpolations is also a matter of the author’s interest.

Keywords: medieval Latin, court books, Old Warsaw, linguistic interferences, Mikołaj Horlewayn.

Urszula Zachara-Związek – absolwentka historii i filologii klasycznej na Uniwersytecie Warszawskim, doktorantka na Wydziale Historycznym UW, zawodowo związana z Zakładem Atlasu Historycznego w Instytucie Historii PAN.

Jej zainteresowania badawcze dotyczą zjawisk transferu kulturowego we wczesnonowożytnej Polsce oraz łaciny średniowiecznej, zwłaszcza w jej nieliterackim, pragmatycznym wymiarze. Interesuje się także edytorstwem naukowym i bierze udział w projektach wydawniczych zarówno tych tradycyjnych, jak i wykorzystujących narzędzia cyfrowe.





Zobacz również
Annie ProulxAnnie Proulx
29,00 zł
Błysk szczęścia – EBOOKBłysk szczęścia – EBOOKEkuni Kaori
24,00 zł   14,00 zł
Miasto płci. Dyskurs miłosny Marii Peszek – PDFMiasto płci. Dyskurs miłosny Marii Peszek – PDFKułakowska Katarzyna
29,00 zł   14,00 zł
Inni klienci kupili również
Stosunki międzynarodowe. Antologia tekstów źródłowych. Tom 2: Współczesne oblicza dyscypliny – po 1989 roku
Stosunki międzynarodowe. Antologia tekstów źródłowych. Tom 2: Współczesne oblicza dyscypliny – po 1989 roku
  • Drugi tom antologii tekstów źródłowych zawiera starannie wybrane i po raz pierwszy przetłumaczone na język polski fragmenty 40 prac naukowych, po 1989 roku kształtujących naukę o stosunkach międzynarodowych. Zbiór otwiera fragment słynnej książki Cynthii
68,00 zł   61,20 zł
Szczegóły
Gotycka architektura murowana w Polsce
Gotycka architektura murowana w PolsceGrzybkowski Andrzej
  • Autor ujmuje rozwój polskiej architektury gotyckiej w ramach większych europejskich całości kulturowych, a nie państwa w jego często zmienianych granicach, podkreślając wspólne z innymi krajami środowisko geograficzne i zależności artystyczne od krajów
39,00 zł   35,10 zł
Szczegóły
Zamknij
Jplayer
pixel