Informacje o publikacji
| Wydanie: | 1 |
| Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2019 |
| Język publikacji: | polski |
| ISBN/ISSN: | 978-83-235-3718-2 |
| EAN: | 9788323537182 |
| Liczba stron: | 392 |
| Wielkość pliku: | 3,59 MB |
| Typ publikacji: | Praca naukowa |
| DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323537182 |
Książka zawiera oryginalną próbę systematyzacji terminologii używanej w oficjalnych dokumentach wydawanych w języku polskim przez instytucje Unii Europejskiej oraz tworzących się równolegle do tej terminologii brukselizmów – odpowiedników terminów unijnych powstających w polszczyźnie ogólnej.
Zebrany przez Autorkę korpus terminów unijnych posłużył do analizy relacji strukturalno-semantycznych między pierwowzorami tworzonymi najczęściej w językach angielskim i/lub francuskim a neologizmami ukutymi w języku polskim jako języku biorcy.
Gromadzony do 2017 roku zbiór brukselizmów zaczerpniętych z wypowiedzi publicznych, prasy, radia, telewizji i internetu jest świadectwem pewnej epoki, jednostki te stanowią bowiem wyrażony w różnych rejestrach językowych nieformalny komentarz dotyczący działań podejmowanych przez Unię Europejską.
Autorka dokonuje także analizy wzajemnego oddziaływania terminów i brukselizmów – despecjalizacji pierwszych i terminologizacji drugich.
******
Polish EU Terminology and “Brusselisms”. An Attempt at Systematization
An original attempt at systematizing the terminology used in official documents published in the Polish language by European Union institutions and the “brusselisms” forming in parallel – the equivalents of EU terms that appear in standard Polish. A corpus of EU terms has been used for the analysis of structural and semantic relations between the original words usually created in English and/or French and the neologisms coined in the Polish language as a receiver language.
Keywords: EU terminology, brusselisms, EU documents, European Union, European integration.
Zebrany przez Autorkę korpus terminów unijnych posłużył do analizy relacji strukturalno-semantycznych między pierwowzorami tworzonymi najczęściej w językach angielskim i/lub francuskim a neologizmami ukutymi w języku polskim jako języku biorcy.
Gromadzony do 2017 roku zbiór brukselizmów zaczerpniętych z wypowiedzi publicznych, prasy, radia, telewizji i internetu jest świadectwem pewnej epoki, jednostki te stanowią bowiem wyrażony w różnych rejestrach językowych nieformalny komentarz dotyczący działań podejmowanych przez Unię Europejską.
Autorka dokonuje także analizy wzajemnego oddziaływania terminów i brukselizmów – despecjalizacji pierwszych i terminologizacji drugich.
******
Polish EU Terminology and “Brusselisms”. An Attempt at Systematization
An original attempt at systematizing the terminology used in official documents published in the Polish language by European Union institutions and the “brusselisms” forming in parallel – the equivalents of EU terms that appear in standard Polish. A corpus of EU terms has been used for the analysis of structural and semantic relations between the original words usually created in English and/or French and the neologisms coined in the Polish language as a receiver language.
Keywords: EU terminology, brusselisms, EU documents, European Union, European integration.
Zobacz również
Inni klienci kupili również



Racjonalność a umysł piśmienny (PDF)36,00 zł
14,00 zł
Szczegóły
- Dzieło brytyjskiego językoznawcy jest dokonaniem wyjątkowym: z jednej strony podejmuje i wzmacnia główne założenia teorii oralności/piśmienności, w tym zwłaszcza tezę sygnalizowaną w tytule, z drugiej zaś przekracza tę teorię, wprowadzając do niej

Gdybym znał dobrze język polski… Wybór tekstów z ćwiczeniami do nauki gramatyki polskiej dla cudzoziemców (PDF)39,00 zł
19,50 zł
Szczegóły
- Podręcznik rekomendowany przez Państwową Komisję Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego w przygotowaniach do egzaminu certyfikatowego na poziomie B1. Praca jest kolejną, zmienioną i poprawioną, wersją podręcznika z lat 90-tych minionego

Jak powstaje socjolekt? Studium słownictwa paralotniarzy – PDF32,00 zł
14,00 zł
Szczegóły
- Praca jest opisem nowo powstałego na gruncie polskim socjolektu paralotniarzy. Autorka wykorzystała w niej pozyskany przez siebie, obszerny, właściwie dobrany, a dotąd nieopisany materiał językowy, wykazując się zdolnością postrzegania w języku

Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.























