Informacje o publikacji
Лексикографическая интерпретация русско-польских фразеологических параллелей / Leksykograficzna interpretacja rosyjsko-polskich paraleli frazeologicznych

Kliknij by powiększyć zdjęcie

В монографии представлена основанная на теории лексических параллелей новая концепция лексикографической интерпретации внешне сходных фразеологизмов русского и польского языков. Исследование представляет собой первую попытку комплексного сопоставительного... czytaj więcej

Лексикографическая интерпретация русско-польских фразеологических параллелей / Leksykograficzna interpretacja rosyjsko-polskich paraleli frazeologicznych

Dostępność:
Publikacja dostępna
32,00 zł
28.80 / 1egz.
Oszczędzasz 10% (3,20 zł).
In stock
Wydanie:
1
Miejsce i rok wydania:
Warszawa 2021
Język publikacji:
rosyjski
,
polski
ISBN/ISSN:
978-83-235-4933-8
EAN:
9788323549338
Liczba stron:
238
Oprawa:
Miękka
Format:
17x24 cm
Waga:
385 g
Typ publikacji:
Praca naukowa
DOI:
https://doi.org/10.31338/uw.9788323549413
В монографии представлена основанная на теории лексических параллелей новая концепция лексикографической интерпретации внешне сходных фразеологизмов русского и польского языков. Исследование представляет собой первую попытку комплексного сопоставительного лексикографического описания этих единиц. В монографию включён также первый словарь русско-польских фразеологических параллелей.

******

W monografii została przedstawiona nowa koncepcja dotycząca leksykograficznej interpretacji zbieżnych pod względem formy frazeologizmów języka rosyjskiego i polskiego oparta na teorii paraleli leksykalnych. Jest to pierwsza próba kompleksowego porównawczego opisu leksykograficznego tych jednostek. Monografia zawiera pierwszy słownik rosyjsko-polskich paraleli frazeologicznych.

******

A Lexicographical Interpretation of Russian-Polish Phraseological Parallels

The monograph presents a new concept of a lexicographical interpretation of Russian and Polish phraseologisms convergent in form, which is built on the theory of lexicographical parallels. The monograph also contains the first dictionary of Russian-Polish phraseological parallels.

Keywords: phraseology, Russian language, lexicography, Russian-Polish language parallels.

Dr hab. Volodymyr Dubichynskyi – kierownik Pracowni Badań Leksykograficznych Katedry Rusycystyki na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, pracownik badawczo-dydaktyczny UW. Specjalizuje się w leksykografii rosyjskiej, lingwistyce kulturowej oraz językoznawstwie ogólnym i porównawczym.

Dr Adam Jaskólski – adiunkt w Katedrze Rusycystyki na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, członek Pracowni Badań Leksykograficznych, tłumacz języka rosyjskiego. Podstawowe przedmioty badawcze: pragmatyka, semantyka, polsko-rosyjskie kontakty językowe.

Dr Dorota Muszyńska-Wolny – adiunkt w Katedrze Rusycystyki na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, członek Pracowni Badań Leksykograficznych. Dyscyplina naukowa: językoznawstwo. Podstawowy przedmiot badań: analiza zjawisk językowych współczesnego języka rosyjskiego.


Zobacz również
Futbol dawnej Warszawy – PDFFutbol dawnej Warszawy – PDFGawkowski Robert (ORCID 0000-0002-2476-2187)
36,00 zł   14,00 zł
Estetyka muzyki – EBOOKEstetyka muzyki – EBOOKDahlhaus Carl
29,00 zł   14,00 zł
Inni klienci kupili również
Monastycyzm XV–XVIII wieku. Tradycja średniowieczna wobec wyzwań nowożytnego humanizmu. Tom IV
Monastycyzm XV–XVIII wieku. Tradycja średniowieczna wobec wyzwań nowożytnego humanizmu. Tom IV
  • W tomie dotyczącym monastycyzmu w I Rzeczypospolitej przedmiot badań stanowią teksty reprezentujące rozmaite gatunki literackie, oba języki (łacinę i polszczyznę) oraz różne środowiska monastyczne. Zostały dobrane tak, by książka miała charakter
45,00 zł   40,50 zł
Szczegóły
Dydaktyczny słownik tematyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych. Leksyka kulinarna
Dydaktyczny słownik tematyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych. Leksyka kulinarnaKozdra Michał (ORCID 0000-0003-3671-2010)‚ Dubichynskyi Volodymyr (ORCID 0000-0001-8115-7015)
  • Dydaktyczny słownik tematyczny rosyjsko-polskich paraleli leksykalnych to innowacyjny słownik tematyczny z zakresu słownictwa kulinarnego opisujący pełne, niepełne i pozorne paralele leksykalne języka rosyjskiego i polskiego, to znaczy podobne
29,00 zł   26,10 zł
Szczegóły
Afery polityczne w Republice Federalnej Niemiec. Przebieg, aktorzy, skutki
Afery polityczne w Republice Federalnej Niemiec. Przebieg, aktorzy, skutkiGelles Katarzyna (ORCID 0000-0002-3122-4889)‚ Kozerski Mariusz (ORCID 0000-0001-6619-5531)‚ Trajman Joanna (ORCID 0000-0002-6260-9140)
  • Kompleksowe opracowanie analizujące problem skandali politycznych w RFN z perspektywy politologicznej, historycznej, socjologicznej i medioznawczej. Publikacja wskazuje przyczyny oraz skutki skandali politycznych w państwie będącym dojrzałą demokracją
39,00 zł   35,10 zł
Szczegóły
Zamknij
Jplayer
Strona korzysta z plików cookie w celu realizacji usług zgodnie z Polityką dotyczącą cookies. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do cookie w Twojej przeglądarce.
Zamknij
pixel