Informacje o publikacji
Wydanie: | 1 |
Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2019 |
Język publikacji: | polski , rosyjski |
ISBN/ISSN: | 978-83-235-3924-7 |
EAN: | 9788323539247 |
Liczba stron: | 204 |
Oprawa: | Miękka |
Format: | 14,8x21,0 cm |
Waga: | 210 g |
Typ publikacji: | Podręcznik akademicki |
DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323539322 |
Innowacyjny słownik tematyczny z zakresu słownictwa kulinarnego opisujący pełne, niepełne i pozorne paralele leksykalne języka rosyjskiego i polskiego, to znaczy podobne graficznie/fonetycznie słowa z pełnym lub częściowym pokrywaniem się znaczeń albo całkowicie różne znaczeniowo. Słownik ma charakter dydaktyczny i skierowany jest przede wszystkim do osób uczących się języka rosyjskiego i polskiego na różnych poziomach. Tematyczny układ haseł oraz zbiór przykładowych ćwiczeń ułatwiają pracę ze słownikiem z nauczycielem lub samodzielnie.
******
The Learner's Thematic Dictionary of Russian-Polish Lexical Parallels
Dictionary is an innovative thematic dictionary containing culinary vocabulary and describing full, partial, and false lexical parallels of the Russian and the Polish language, i.e. words that are similar visually/phonetically, with full or partial correspondence of meanings or with completely different meanings. The dictionary has a didactic character and is addressed primarily to people learning Russian and Polish at various levels. The thematic arrangement of entries and the set of example exercises make it easier to work with a teacher or individually.
Keywords: Polish, Russian, culinary lexis, lexical parallels, false friends of the translator.
******
The Learner's Thematic Dictionary of Russian-Polish Lexical Parallels
Dictionary is an innovative thematic dictionary containing culinary vocabulary and describing full, partial, and false lexical parallels of the Russian and the Polish language, i.e. words that are similar visually/phonetically, with full or partial correspondence of meanings or with completely different meanings. The dictionary has a didactic character and is addressed primarily to people learning Russian and Polish at various levels. The thematic arrangement of entries and the set of example exercises make it easier to work with a teacher or individually.
Keywords: Polish, Russian, culinary lexis, lexical parallels, false friends of the translator.
Zobacz również
Inni klienci kupili również
Uchodźcy w Afryce. Etnografia przemocy i cierpienia57,00 zł
51,30 zł
Szczegóły
- Publikacja zawiera krytyczną analizę uwarunkowań uchodźstwa afrykańskiego wraz z całym nieskutecznym systemem ochrony i pomocy humanitarnej. Praca etnograficzna w sensie metody oraz opisu różnych sfer przemocy i cierpienia, opowiada historie ludzi
Konfucjusz. Analekta25,00 zł
22,50 zł
Szczegóły
- Niniejsze wydanie Analektów jest dopiero drugim przekładem naukowym sporządzonym przez polskich sinologów, a pierwszym wyposażonym w rozległy i nowoczesny aparat krytyczny uwzględniający współczesny stan badań. Opracowanie ma na celu przybliżenie
Polsko-niemiecki słownik etykiety językowej39,00 zł
35,10 zł
Szczegóły
- Opracowanie leksykograficzne zestawiające alfabetycznie polskie zwroty grzecznościowe z ich niemieckimi odpowiednikami oraz kontekstami użycia. Zrąb główny słownika został poprzedzony wprowadzeniem teoretycznym dotyczącym dwujęzycznych badań
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.