Informacje o publikacji
O publikacji
Fragmenty
Dodatki
Dodatki
Recenzje
Bibliografia
Zobacz również
O publikacji
Wydanie: | 1 |
Miejsce i rok wydania: | Warszawa 2025 |
Język publikacji: | polski |
ISBN/ISSN: | 978-83-235-6653-3 |
EAN: | 9788323566533 |
Liczba stron: | 392 |
Oprawa: | Miękka |
Format: | 14,8x21 cm |
Sposób publikacji: | Druk |
Waga: | 470 g |
Typ publikacji: | Praca naukowa |
DOI: | https://doi.org/10.31338/uw.9788323566540 |
Monografia wieloautorska poświęcona problematyce tłumaczenia polskiego języka migowego (PJM) obejmuje trzynaście artykułów podejmujących tematy dotychczas nieporuszane w dyskusji wokół przekładu PJM. Omówiono w niej wyzwania na początkowych etapach kariery zawodowej tłumacza, sojusznictwo tłumaczy względem społeczności Głuchych, specyfikę przekładu literackiego, superwizję, techniczne aspekty pracy zdalnej czy feedback. Zarówno poszczególne teksty, jak i tom jako całość reprezentują nowoczesne podejście do zagadnień translatoryki migowej, w ujęciu teoretycznym i praktycznym.
******
The Interpreting of the PJM for Beginners. Theory and Practice
The multi-author monograph dedicated to the issues of interpreting Polish Sign Language (PJM) contains thirteen articles addressing the subjects which have not been raised before in the debate on the interpreting of the PJM. It discusses the challenges of the initial steps of the interpreter’s professional career, alliance of interpreters towards the Deaf community, specificity of the literary translation, supervision, technical aspects of the remote work, and feedback. Both the individual texts and the volume as a whole represent a modern approach to the issue of the sign language translation studies from the theoretical and the practical perspective.
Keywords: Polish Sign Language, PJM, translation, translation studies, simultaneous interpreting, literary translation.
******
The Interpreting of the PJM for Beginners. Theory and Practice
The multi-author monograph dedicated to the issues of interpreting Polish Sign Language (PJM) contains thirteen articles addressing the subjects which have not been raised before in the debate on the interpreting of the PJM. It discusses the challenges of the initial steps of the interpreter’s professional career, alliance of interpreters towards the Deaf community, specificity of the literary translation, supervision, technical aspects of the remote work, and feedback. Both the individual texts and the volume as a whole represent a modern approach to the issue of the sign language translation studies from the theoretical and the practical perspective.
Keywords: Polish Sign Language, PJM, translation, translation studies, simultaneous interpreting, literary translation.
Recenzje
O autorze
Bibliografia
Fragmenty
Dodatki
Dodatki
Zobacz również
Inni klienci kupili również



Słowa klucze. Różne języki – różne kultury45,00 zł
40,50 zł
Szczegóły
- Prezentowana książka to pierwszy pełny przekład polski Understanding Cultures through Their Key Words. English, Russian, Polish, German, and Japanese, wydanej przez Oxford University Press w 1997 roku, będącej próbą przekrojowego spojrzenia na kulturę

Aha! Twórcze olśnienia w matematyce z perspektywy ucznia i nauczyciela68,00 zł
61,20 zł
Szczegóły
- Autorzy publikacji odpowiadają na pytania o to, co ma wspólnego matematyka z kreatywnością i czy nauczanie i uczenie się matematyki może być twórcze. Ich zdaniem lekcje matematyki są doskonałą okazją do kształtowania i badania kreatywności, a twórcze

Odczyty w Castel Gandolfo. Teksty wybrane. Tom 129,00 zł
26,10 zł
Szczegóły
- Pierwszy tom z 3-częściowej serii prac prof. Krzysztofa Maurina – wybitnego matematyka, twórcy polskiej szkoły fizyki matematycznej, a zarazem filozofa i myśliciela – zawiera 3 artykuły wcześniej opublikowane w czasopismach naukowych: Matematyka